Book 4. The Tunnel: Playlist of Music Mentioned in the Book

Advertisement for sheet music from Sidney Jones' opera The Geisha
Advertisement for sheet music from Sidney Jones’ opera The Geisha.

As in Honeycomb — and, indeed, as through much of the rest of Pilgrimage, Richardson’s mentions of music in The Tunnel are usually indirect or in passing, often merely a few words from a lyric. So, to help with following along between the book and the playlist, this list will now include both the page from the 1967 Dent/Knopf and the Virago Modern Classics editions (both use identical paginations) and the relevant text.

You can find the playlist on YouTube at the link below:

https://www.youtube.com/watch?v=75KopCWAoJw&list=PLEuwqhzbsAguI5B9LKlTRrzv6Q4RP3FDF


15 — “… the sound of an unaccompanied violin”
Probably refers to the Gluck violin obligato played by Margaret Wedderburn in Backwater, Gluck’s “Dance of the Blessed Spirits” from Act II of Orfeo et Euridice
27 — “Mendelssohn … Songs without Words
Felix Mendelssohn, Songs Without Words, Opus 38, No. 1
28 — “Duetto”
Mendelssohn, Songs without Words, Opus 38, No. 6
84 —”Es ist bestimmt, in Gottes Rath.
Mendelssohn, Opus 47, No. 4
97 — “spring is co-ming a-and the swa-llows—have come back to te-ell me so.”
“The Swallows,” Music by Frederic H. Cowen, words by Clifton Bingham
124 — “Es war ein König im Thule
Liszt, “Es war ein König in Thule,” S. 278
125 — “the demoralizing chromatics of Gounod”
As an example, “Chanson de printemps” by Charles Gounod
125 — “descriptive passion pieces of Chaminade” Cécile Louise Stéphanie
Cécile Louise Stéphanie Chaminade (1857-1944), a French composer who wrote graceful songs and piano pieces. An example is “Valse d’automne“, Opus 169.
131 — “Schubert’s Ave Maria
Although best known as a vocal, piano versions of Ave Maria were popular at the time of The Tunnel.
149 — “Why not, asthore”
Reference to the song “Asthore,” Music by Henry Trotère, words by Clifton Bingham, which has the refrain, “Are you thinking of me, Asthore?”
165 — “Just as we are, without one –“
“Just as I am, without one plea,” a hymn by Charlotte Elliott (1787-1871), music by William B. Bradbury, (No. 349 in Hymns Ancient and Modern (1875), a collection that probably was familiar in the Henderson home).
175 — “When shall we meet — refined and free, amongst the moorland brack-en …”
From “The Mermaid’s Song,” by James Hogg (1770-1835), “Scotland’s shepherd poet.” Unfortunately, there is no version of this tune on YouTube.
212 — “a heart at leisure from itself to soothe and sympathize”
From “Father I know that all my life,” by Ann Letitia Waring (1823-1910).
212 — “oh for a man, oh for a man—sion in the skies”
This refers to a joke among church-goers, in which choirs broke up words or phrases in popular hymns to bring out unintended meanings. So, in this case, the line “Oh, for a mansion in the skies” would be sung, “Oh, for a man- — oh, for a man- — oh, for a man-sion in the skies.” Ironically, there doesn’t appear to be any actual hymn with the line, “Oh, for a mansion in the skies.”
214 — “Rosalie the Prairie Flower
A sentimental ballad of 1855 by George Frederick Root (1820-1895).
215 — “I drempt that I dwelt in Marble Halls”
A song from the opera The Bohemian Girl (1843) by Michael William Balfe (1808-1870).
224 — “The Artist’s Model and The Geisha and the Strand Musicals still lay about…”
The first two were musical plays with text by Owen Hall (pseud. of James Davis, 1849-1907), lyrics by H. Greenbank, and music by Sidney Jones. The Artist’s Model opened in 1895, The Geisha on 25 April 1896. The Strand Musical Magazine was a monthly that included piano transcriptions of current songs from musicals and revues.
229 — “Je-ru-sa-lem the Gol-den, with-milk-and-hun-ny — blest”
“Jerusalem the Golden,” a twelfth century hymn by Bernard of Cluny, translated from the Latin by John M. Neale (1818-1866); music by Henry Thomas Smart (1813-1879). It was No. 228 in Hymns Ancient and Modern.
229 — “hark hark my soul angelic songs are swelling”
“Hark! hark, my soul!” hymn by Frederick William Faber (1814-1863), music by Henry Thomas Smart.
236 — “Veilchen, unter Gras versteckt” [Translation: A violet, hidden under grass]
The lyrics are from a poem by Hoffman von Fallersleben (1798-1874). A version by Otto Sondermann, with English and German words was issued by a London sheet music company. Unfortunately, there are no performances available on YouTube. This is not the better-known “Veilchen,” a song by Mozart set to words by Goethe.
256 — “Du, Heilige, rufe dein Kind zurück, ich habe genossen das irdische Glück; ich habe geliebt und gelebet.” [Translation: You, holy one, call back your child, I have enjoyed this earthly happiness; I have loved and lived.]
From “Des Mädchens Klage,” a poem by Friedrich Schiller set to music by Felix Mendelssohn and Schubert. The Schubert version is included on the playlist.